|
Abstract:
|
Les barrières linguistiques et culturelles qui peuvent apparaître entre les entreprises danoises et
françaises sont un réel problème. Le but de cette étude est, dans un premier temps, de savoir si les
entreprises françaises ont fait l'expérience de différences attribuables à des pratiques culturelles ou
linguistiques et, dans un deuxième temps, de savoir si la communication et les échanges
commerciaux entre ces deux pays peuvent encore être renforcés. Ainsi, le mémoire cherche à traiter
la problématique suivante :
Les entreprises danoises peuvent-elles améliorer la communication avec les entreprises françaises
en s'adaptant mieux au niveau linguistique et culturelle?
Afin de répondre à cette question et de mieux comprendre les enjeux et les problématiques liés à un
contexte professionnel interculturel, j'ai réalisée deux interviews avec des représentants
d'entreprises françaises. Ceux-ci pensent que la barrière culturelle peut effectivement jouer un rôle
important dans la communication avec les Danois. En revanche, la barrière linguistique semble
poser problème uniquement dans les cas où la communication se passe en français. En conclusion,
les adaptations linguistiques et culturelles peuvent améliorer les échanges commerciaux entre les
entreprises danoises et françaises, notamment dans les situations où la communication ne peut pas
se passer en anglais. Ainsi, les entreprises danoises exportant vers la France devraient intégrer une
stratégie d'adaptation au sein de l'entreprise afin d'améliorer non seulement la communication avec
leurs partenaires commerciaux français, mais aussi afin d'améliorer leur chiffre d'affaire en France. |